Waarom worden er geen gebarentolken ingezet tijdens extra journaals, bijvoorbeeld in geval van calamiteiten?

Goed om te weten: de keuze voor wel of geen gebarentolk is een zaak van de NPO, en dus niet van de NOS. We kunnen wel vertellen hoe de NPO dat ziet en organiseert.

De NPO vindt het belangrijk dat ook mensen met een auditieve beperking de programma’s van de publieke omroep kunnen volgen. Een gebarentolk is bij ingelaste uitzendingen niet gebruikelijk en lastig te plannen, ook omdat niet duidelijk is hoe lang zo’n extra uitzending duurt en of autoriteiten oproepen doen en/of maatregelen aankondigen. Live ondertiteling is vaak wel haalbaar.

De NPO zet gebarentolken op werkdagen onder meer in bij de ochtendjournaals en het Jeugdjournaal van 08.45 uur. Ook Prinsjesdag, de Kersttoespraak en de Sinterklaasintocht worden door de NPO uitgezonden met gebarentolk. Er wordt overigens bekeken of het aantal uitzendingen met gebarentolken (met name bij evenementen) uitgebreid kan worden. Inmiddels wordt ruim 99% van het Nederlandstalige aanbod op NPO 1, 2 en 3 voorzien van ondertiteling.

Deel dit artikel